Minggu, 01/6/25 | 07:23 WIB
  • Dapur Redaksi
  • Disclaimer
  • Pedoman Pemberitaan Media Siber
  • Tentang Kami
Scientia Indonesia
  • TERAS
  • EKONOMI
  • HUKUM
  • POLITIK
  • DAERAH
  • EDUKASI
  • DESTINASI
  • LITERASI
    • ARTIKEL
    • CERPEN
    • KLINIK BAHASA
    • KREATIKA
    • PUISI
  • RENYAH
  • TIPS
No Result
View All Result
  • TERAS
  • EKONOMI
  • HUKUM
  • POLITIK
  • DAERAH
  • EDUKASI
  • DESTINASI
  • LITERASI
    • ARTIKEL
    • CERPEN
    • KLINIK BAHASA
    • KREATIKA
    • PUISI
  • RENYAH
  • TIPS
No Result
View All Result
Scientia Indonesia
No Result
View All Result
  • TERAS
  • EKONOMI
  • HUKUM
  • POLITIK
  • DAERAH
  • EDUKASI
  • DESTINASI
  • LITERASI
  • RENYAH
  • TIPS
Home LITERASI ARTIKEL

Jumlah Kosakata sebagai Bentuk Relativitas Bahasa

Minggu, 05/1/25 | 07:17 WIB

Oleh: Ahmad Hamidi
(Dosen Program Studi Sastra Indonesia, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Andalas)

 

Klaim bahwa bahasa Indonesia miskin kosakata, yang uniknya hampir selalu
diperhadapkan dengan bahasa Inggris, merupakan pernyataan berulang. Apabila yang
dilihat adalah jumlah, secara ironis, mesti diakui bahwa klaim tersebut bukanlah sinisme
atau isapan jempol belaka. Berdasarkan jumlah, kosakata bahasa Indonesia memang
lebih sedikit daripada bahasa Inggris, sebagaimana tampak pada perbandingan jumlah
entri antara Kamus Besar Bahasa Indonesia (120.639) dan Webster’s Third New
International Dictionary (470.000).

BACAJUGA

Cek Tipo dan EYD Jadi Mudah! Ini 5 Website yang Bisa Bantu Tugas Menulismu

Cek Tipo dan EYD Jadi Mudah! Ini 5 Website yang Bisa Bantu Tugas Menulismu

Selasa, 15/4/25 | 07:45 WIB
Menyoal Dosa Bahasa

Menyoal Dosa Bahasa

Minggu, 23/2/25 | 17:33 WIB

Kosakata adalah produk budaya manusia dalam melambangkan dunianya.
Kekayaan kosakata suatu bahasa bergantung pada kemampuan masyarakatnya
memersepsikan ide, lingkungan, dan alamnya. Bahasa Indonesia, sebagai contoh, kalah
jumlah kata pada bidang teknologi karena revolusi industri tidak pernah datang dari
keduniaan masyarakat Nusantara. Kita hanya konsumen atas produk budaya modern
dunia luar, lantas berkesempatan “menukar bungkus” berbagai lambang asing tersebut.
Realitas serupa terjadi pada beberapa bidang-bidang lain, baik secara konkret maupun
abstrak.

Namun, pada bidang-bidang tertentu, bahasa Indonesia punya kosakata yang
melimpah. Sebagaimana contoh yang senantiasa didapatkan mahasiswa kelas-kelas
linguistik antropologis, masyarakat Indonesia mampu mengonseptualisasikan satu
tumbuhan, dari yang masih tertanam di sawah sampai yang tersaji di atas meja makan,
dalam empat lambang monomorfemik: padi, gabah, beras, dan nasi. Oleh masyarakat
berbahasa Inggris, keempatnya dirangkum dalam satu lambang, rice—kalau bukan
memfrasakannya (rice plant, unhulled rice, husked rice, dan cooked rice). Orang
Islandia, contoh lain, menyebut konsep padi sebagai villihrísgrjón yang secara literal
berarti ‘beras liar’ (villi, ‘liar’; hrísgrjón, ‘beras’).

Masyarakat Indonesia, konon, adalah kelompok yang menjunjung tinggi
kesantunan berbahasa dan memuliakan hubungan kekerabatan. Apabila hendak
membatasi bahwa “yang asing” bukanlah “identitas kita” dan “yang lokal” adalah
“identitas kita”, undak usuk bahasa dan keberagaman peristilahan kekerabatan adalah
manifestasinya (lihat Geertz, 1960; Uhlenbeck, 1978). Untuk kedua hal tersebut,
kosakata bahasa Indonesia lebih banyak daripada bahasa Inggris.

Kosakata bahasa Indonesia kaya bukan pada bidang teknologi informasi, filsafat, atau ilmu pengetahuan
modern, melainkan pada bidang yang merupakan dunia bagi masyarakatnya. Mereka berbahasa berdasarkan persepsi dan konseptualisasi terhadap dunianya, lainnya
hanyalah pinjaman atau padanan belaka—kita menyebutnya pengadaptasian,
penerjemahan, atau pengkreasian.

Tidak ada bahasa yang kaya sebagaimana tidak ada bahasa yang miskin
kosakata. Orang yang paham pembentukan bahasa, cara bahasa bekerja, dan
hubungannya dengan pikiran menyebutnya sebagai relativitas linguistik. “Die Grenzen
meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt”, kata Wittgenstein (1922). Anda
tidak memahami maksud kata-kata itu? Berarti itulah batas dunia Anda. Bahasa suatu
masyarakat terbatasi oleh dunianya. Masyarakat Dani di Papua, umpamanya, hanya
mengenal dua konsep warna dasar, yakni modla untuk melambangkan warna
terang/cerah dan mili untuk warna gelap/kusam (Heider, 1970) karena pengaruh
dunianya.

Tidak seperti masyarakat Indonesia yang mengenal orientasi spasial relatif kiri,
kanan, depan, dan belakang, masyarakat Aborigin-Pormpuraaw di Australia hanya
mengenal orientasi spasial mutlak, yakni kuw (barat), ungkarr (utara), kaw (timur), dan
iparr (selatan), sebagaimana arah mata angin (Boroditsky, 2009). Ketika diminta untuk
mengurutkan foto-foto yang merekam proses pertumbuhan, mereka mengurutkannya
berdasarkan orientasi timur ke barat. Apabila menghadap ke selatan, mereka
mengurutkannya dari kiri ke kanan. Apabila menghadap ke utara, mereka
mengurutkannya dari kanan ke kiri. Bagaimana ketika menghadap ke timur? Mereka
mengurutkan ke arah mendekati tubuh. Sebaliknya, ketika menghadap ke barat, mereka
mengurutkan ke arah menjauhi tubuh.

Apakah itu berarti bahasa masyarakat Aborigin-Pormpuraaw miskin karena tidak
mengenal orientasi spasial relatif sebagaimana ditemukan pada sebagian besar bahasa
di dunia? Sungguh, bahasa tidak dapat dipandang menggunakan kacamata kuda seperti
itu. Apabila dibaca secara terbalik, mereka justru memiliki kekayaan yang sama sekali
tidak dimiliki masyarakat bahasa lain karena mampu bernavigasi secara presisi di mana
pun berada. Dengan kemampuan itu, mereka tidak akan mudah tersesat di hutan.
Orang Indonesia tidak perlu memperinci salju karena terbatasi oleh dunianya
yang tidak hidup bersama salju. Bagi orang Indonesia, bagaimana pun bentuknya, di
mana pun ditemukannya, sepanjang berupa “butiran uap air berwarna putih bagaikan
kapas yang membeku”, tetap disebut salju—kata yang diserap dari bahasa Arab (لج
,ثَthalj).

Bagi masyarakat Inuktitut di Nunavik, persoalan salju tidak sesederhana itu.
Sehari-hari hidup berselimut salju, mereka perlu mengidentifikasi salju secara detail
(Krupnik, 2010; Dorais, 2020), seperti pi’rtsirpoq (drifting snow/salju melayang), maujaq
(soft snow/salju lembut), aqilokoq (softly fallen snow/salju yang turun dengan lembut),
kinirtaq (salju padat), qaneq (falling snow/salju yang sedang turun), apun (snow on the
ground/salju di permukaan), savujua’rtuang (snow block/balok salju), dan seterusnya.
Yang unik, karena mendiami pergunungan yang puncaknya bersalju, masyarakat Yali di
Angguruk, Yahukimo, punya perbedaan bentuk ungkap daripada bahasa Indonesia,
yakni lek (salju) dan lekma (salju di puncak gunung) (Zöllner & Riesberg, 2021).

Kontak bahasa memungkinkan suatu bahasa memperkaya kosakatanya. Saling
serap kata antarbahasa adalah suatu keniscayaan. Sejarah kolonialisasi dan status
sebagai bahasa internasional menyediakan fleksibilitas bagi bahasa Inggris untuk
menyerap berbagai kata dari beragam bahasa. Karena daya serap yang tinggi, bahasa
Inggris “dianggap” superior daripada bahasa-bahasa lain.

Klaim bahwa bahasa Indonesia miskin kosakata membuktikan relativitas bahasa atau
linguistik. Cara berpikir yang inferior membuat seseorang memersepsikan kalah jumlah
kosakata daripada bahasa lain sebagai bentuk kemiskinan.

Tags: #Ahmad Hamidi#bahasa
ShareTweetShareSend
Berita Sebelum

Fungsi Kata Saja dalam Tuturan Bahasa Indonesia

Berita Sesudah

Ribuan Warga Ramaikan Jalan Santai HUT ke-21 Kabupaten Dharmasraya

Berita Terkait

Literature Review Artikel “Power in the Discourse of West Sumatra Regional Regulation Number 7 of 2018 concerning Nagari”

Literature Review Artikel “Power in the Discourse of West Sumatra Regional Regulation Number 7 of 2018 concerning Nagari”

Minggu, 25/5/25 | 14:40 WIB

Oleh: Raisa Tanjia Ayesha Noori (Mahasiswa S2 Linguistik Fakultas Ilmu Budaya Universitas Andalas) Peraturan Daerah (Perda) sering kali dianggap sebagai...

Kekacauan dalam Film “Pengepungan di Bukit Duri”

Kekacauan dalam Film “Pengepungan di Bukit Duri”

Minggu, 25/5/25 | 13:01 WIB

Oleh:  Queendi Kumala (Mahasiswa Prodi Sastra Indonesia Universitas Andalas) GILA! Bukan karena film ini adalah suatu masterpiece, tetapi semua adegan...

Jumbo, Cermin Estetika Luka Dewasa di Balutan Imaji Anak-Anak

Jumbo, Cermin Estetika Luka Dewasa di Balutan Imaji Anak-Anak

Minggu, 18/5/25 | 07:55 WIB

Oleh: Nayla Aprilia (Mahasiswa Prodi Sastra Indonesia, Universitas Andalas, Padang)   Salah satu film animasi anak yang sedang naik daun...

Realitas Kekuasaan Budaya Politik Elite di Indonesia

Realitas Kekuasaan Budaya Politik Elite di Indonesia

Senin, 12/5/25 | 08:22 WIB

Oleh: Muhammad Syaifuddin Aziz (Mahasiswa Prodi Sosiologi, Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Sriwijaya) Kekuasaan merupakan konsep sentral dalam...

Perkembangan Hukum Islam di Era Digital

Perkembangan Hukum Islam di Era Digital

Senin, 12/5/25 | 08:12 WIB

Oleh: Nahdaturrahmi (Mahasiswa Pascasarjana Hukum Islam, Universitas Islam Negeri Sjech M.Djamil Djambek Bukittinggi) Dunia modern bergerak dengan kecepatan yang luar...

Pandangan Khalil Gibran tentang Musik sebagai Bahasa Rohani

Pandangan Khalil Gibran tentang Musik sebagai Bahasa Rohani

Minggu, 11/5/25 | 11:53 WIB

Oleh: Faathir Tora Ugraha (Mahasiswa Program Studi Sastra Indonesia FIB Universitas Andalas)   Sebagai orang yang benar-benar menghargai seni sepanjang...

Berita Sesudah
Ribuan Warga Ramaikan Jalan Santai HUT ke-21 Kabupaten Dharmasraya

Ribuan Warga Ramaikan Jalan Santai HUT ke-21 Kabupaten Dharmasraya

POPULER

  • Kualitas Aspal Jalan di Kecamatan IV Koto Agam Dipertanyakan

    Kualitas Aspal Jalan di Kecamatan IV Koto Agam Dipertanyakan

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Libur Panjang 29 Mei – 1 Juni 2025, Ini Rekomendasi Wisata Seru di Kota Padang

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Klarifikasi Wali Nagari Koto Gadang, Lahan Sawit yang Dipinjamkan ke Petani Akan Diremajakan

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Firdaus : Welly Suhery, Kader PKB untuk Masyarakat Pasaman

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Bukittinggi Harus Bisa Tarik Banyak Minat Wisatawan Berkunjung

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Welly Suhery dan Parulian Resmi Dilantik sebagai Bupati dan Wakil Bupati Pasaman 2025–2030

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Tanda Titik pada Singkatan Nama Perusahaan

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
Scientia Indonesia

PT. SCIENTIA INSAN CITA INDONESIA 2024

Navigate Site

  • Dapur Redaksi
  • Disclaimer
  • Pedoman Pemberitaan Media Siber
  • Tentang Kami

Follow Us

No Result
View All Result
  • TERAS
  • EKONOMI
  • HUKUM
  • POLITIK
  • DAERAH
  • EDUKASI
  • DESTINASI
  • LITERASI
    • ARTIKEL
    • CERPEN
    • KLINIK BAHASA
    • KREATIKA
    • PUISI
  • RENYAH
  • TIPS

PT. SCIENTIA INSAN CITA INDONESIA 2024